ads1 ads2
GAZ – Notícias de Santa Cruz do Sul e Região

Mais alemão, por favor

Na casa dos Henn, em Sinimbu, o português é escutado apenas na televisão. No café da manhã, no jantar ou no chimarrão de fim de tarde, a língua que predomina é o alemão. Por lá até o pequeno Leonardo, de 4 anos, domina o idioma com perfeição. E ainda faz questão de ensiná-lo aos visitantes. Diz uma frase, “Mein name ist Leonardo”, e rapidamente a traduz: “Meu nome é Leonardo”. Não foi à toa que as primeiras palavras proferidas pela criança passaram longe do “mamãe e papai”. Léo aprendeu que mamãe é “Mama” e ainda ousou arriscando um “spielen” (brincar). “Ele só fala português na escolinha. Em casa e na rua é o alemão. Fizemos questão de preservar essa tradição que veio de gerações”, conta a mãe, Marceli Henn.

Tudo o que assimilou do idioma foi assim, ouvindo a conversa pais. E sendo incentivado por eles. Já com o português, a aprendizagem foi quase autodidata. De acordo com a mãe, o menino assimilou a língua por meio dos filmes e desenhos animados a que assistia. “Agora, na escolinha, ele conseguiu tirar as dúvidas que restavam do português e, segundo a professora, que também fala alemão, está 100% nos dois idiomas”, conta orgulhosa.

Publicidade

ads6 Advertising

Marceli Henn repassou conhecimento ao pequeno Léo, 4 anos
Foto: Bruno Pedry

Publicidade

Aprendizado sem sotaque

ads7 Advertising

Publicidade

Patrimônio imaterial e parte da identidade de Santa Cruz

ads8 Advertising

Publicidade

Apesar de pequenos avanços, como a introdução do ensino nas escolas municipais em 2005, a pesquisadora  considera que o município pode estar dando as “costas” para essa riqueza. “O alemão é um dos ingredientes que fazem Santa Cruz ser especial. Trata-se de uma marca do nosso lugar e um símbolo de identificação.” O consenso vem de todas as fontes escutadas pela reportagem: é ao valorizar o ensino do idioma que Santa Cruz apresentará mais potencial de enriquecimento cultural e econômico. Cabe a essa geração o empenho de fomentar o legado e manter o que, na antiga Colônia, Santa Cruz começou.

Atendimento personalizado

Quem circulou por Santa Cruz do Sul até os anos 90 estava mais acostumado a ouvir diálogos em alemão na rua ou na fila do supermercado. Hoje ainda há lojas que oferecem atendimento nessa língua. Na Afubra, por exemplo, dez funcionários conseguem se comunicar com clientes que os abordam através do idioma. “Percebemos que alguns agricultores que vêm do interior ainda sofrem para encontrar algumas palavras em português. Mas aí basta algum atendente se manifestar em alemão para eles se sentirem à vontade. É como se fosse um acolhimento”, conta a gerente Nádia Rohr.

Publicidade

Com isso há o potencial de ampliar as vendas, já que os clientes se sentem mais confortáveis dentro da loja. “Antigamente o fluxo era bem maior, mas ainda temos esse registro. Existe um casal, aliás, que vem aqui só para ajudarmos a retirar dinheiro do caixa eletrônico”, comenta de forma carinhosa. Segundo a pesquisa de doutorado da professora Lissi Bender, o alemão, hoje, é mais escutado nas famílias, festas comunitárias, comércio, na rua, supermercados e cultos.


Quando acionados, funcionários da Afubra atendem em alemão
Foto: Rodrigo Assmann

MANUAL

A Gazeta aproveitou o encontro com a pesquisadora Lissi Bender para montar um pequeno manual de sobrevivência em alemão. Confira: 

  • Oi! – Hallo!
  • Bom dia! – Guten Tag! Pode ser usado em qualquer hora do dia, menos de noite, quando o cumprimento passa a ser “Guten Abend” para a chegada e “Gute Nacht” para a hora do recolhimento.
  • Não falo alemão, fale devagar, por favor! – Ich spreche kein Deutsch, sprechen Sie bitte langsam.
  • Eu me chamo …  –  Mein Name ist …
  • Eu tenho… anos. – Ich bin… Jahre alt.
  • Eu sou/venho do Brasil – Ich bin/komme aus Brasilien.
  • Como faço para chegar ao Centro da cidade? – Wie komme ich zur Stadtmitte?
  • Por favor, onde fica o toalete/o VC? – Bitte, wo ist die Toilette/ das Klo (das Klosett)?
  • Você fala português/alemão? – Sprechen Sie Portugiesisch/ Deutsch? 
  • Lembre sempre: as palavras mais usadas no idioma alemão são: “Obrigada/o” – Danke ou Dankeschön; “Por favor” – Bitte e Entschuldigung– “Desculpe/perdão”.

Agora que você já aprendeu as frases, que tal entender como se pronuncia?

  • IE: Tem som de ‘i’ longo – como em “liebe” – amor.
  • EU: pronuncia-se ‘ói’ – como em “neun” – nove ou “Leute” – pessoas.
  • V: Tem som de “f” – como em “Volk” – “povo” (mas em palavras de origem latina mantém o som de “v”, como em “Verb” – “Verbo” )
  • ß: tem som de ‘s’ surdo. Como
  • em: “Ich weiß es nicht” – “Não sei”. 
  • J: Tem som de ‘i’ – como em “ja” – sim.
  • Vogal seguida de ‘h’ torna-se longa – como em “sehr gut” – muito bom, ou “mehr” – mais.
  • Lembre-se: a letra “a” tem som aberto, mesmo seguida de “n” ou “m” – como em “danke” – “obrigada(o)”.
  • Umlaut: é o trema em alemão. Aparece em ä, ö e ü. O “ä” lê-se como “e” aberto, como em “Mädchen” (“moça”); O “ö” soa como se fosse um “o” e um “e” que se uniram, como em “Dankeschön”; o “ü”, como “u” e ‘i’ misturados, caso de “über gut”.  Aliás, as palavras com “ü” e “ö” requerem um certo “biquinho” para serem pronunciadas.
  • Em palavras com “sp”, o “s” soa como se fosse “ch”, como em “sprechen” (“falar”). Assim também as palavras com “st”, como “Stein” (“pedra”).
  • Palavras com “sch” tem pronúncia de “ch”, como em “Schule” (“escola”).

Língua é ensinada a 613 alunos da rede municipal

“Guten Tag” (bom dia) e “Wie Geht es Dir?” (como vai?) são as primeiras frases trocadas pela professora Luciani Vogt com os alunos do 6° ano da Escola Municipal de Ensino Fundamental (Emef) Duque de Caxias. Tímida, a turma com pouco mais de 15 alunos só precisa de alguns minutos para começar a se soltar. Não demora muito para que acertem a pronúncia e ainda se ajudem na hora de responder às perguntas da Lehrerin (professora) sem sotaque. Mais tarde, vão à sala de vídeo e assistem a um videoclipe do cantor alemão Andreas Bourani. Nessa hora, os olhos brilham. É porque durante toda e exibição, surgem os cenários e a diversidade cultural da cosmopolita Berlim.

Localizada no Bairro Piratini, a Duque de Caxias passou a oferecer o alemão como disciplina obrigatória no início do ano. Tornou-se a terceira escola municipal da zona urbana a ensinar o idioma, motivando alunos que não têm descendência germânica a aprender mais sobre uma das maiores potências mundiais. Hoje, segundo a Secretaria de Educação e Cultura (Smec), 613 alunos da rede municipal frequentam aulas de alemão e oito escolas ofertam o ensino do idioma. A secretária Jaqueline Marques reforça o apoio prestado pelo Instituto Goethe no sentido de oferecer formação continuada aos professores e auxiliar na metodologia.

Semana

Organizada pela segunda vez consecutiva no Brasil pelas embaixadas da Alemanha, Suíça, Áustria, Bélgica e Luxemburgo, a Semana da Língua e da Cultura Alemã começou nessa sexta-feira e segue até 8 de abril em 12 estados. Em Porto Alegre, atividades como exibição de filmes, aulas demonstrativas de alemão, workshops e teatro estão na programação do Instituto Goethe.

Alguns motivos para aprender o idioma, por Lissi Bender

  • Alemão faz parte da identidade da região, uma das línguas do Brasil que enriquecem Santa Cruz e o país social e culturalmente;
  • Com a língua alemã presente pode-se oferecer um turismo mais qualificado para pessoas  de países de língua alemã; alemães investem muito em viagens; 
  • Com a língua alemã você pode fazer carreira global, trabalhar em empresas alemã sediadas no Brasil ou em empresas na Alemanha ou em alguma filial alemã pelo mundo;
  • Aprendendo alemão você estará falando uma das línguas mais importantes do mundo; é a segunda língua mais importante na área das ciências;
  • Você pode estudar em uma das 350 universidades e instituições de nível superior, quase todas públicas e, nestas, sem pagar mensalidade;
  • Alemão é o idioma agraciado uma boa dezena de vezes pelo premio Nobel em Literatura;
  • Por meio da língua alemã você entra em contato com Literatura, Música, Arte e Filosofia de qualidade reconhecida no mundo. Alemão é a língua de Goethe, Kafka, Brecht, Thomas Mann, Nietzsche, Kant, Mozart, Beethoven, Bach, de Martin Luther e de muitos outros. Aprofunde seus conhecimentos e usufrua desse mundo cultural, ouvindo e lendo no idioma original;
  • Alemanha prima pela tecnologia de ponta, sua economia floresce e é importante parceiro econômico no mercado mundial.
  • Alemanha é o segundo maior país exportador do mundo;
  • Quem sabe alemão facilmente aprende inglês e, quem sabe inglês, facilmente aprende alemão – são línguas parentes;
  • Aprender, preservar, desenvolver o idioma alemão em Santa Cruz é pensar no futuro, mantendo um olhar atencioso para o seu passado.


Lissi Bender
Foto: Lula Helfer

ads9 Advertising

© 2021 Gazeta