ads1 ads2
GAZ – Notícias de Santa Cruz do Sul e Região

Pissicólogo. Como assim?

Toda vez que ouço que alguém é pissicólogo ou pissiquiatra, lembro-me de peixe. A maior parte das palavras da língua portuguesa provém do latim. Pisces, em latim, significa peixe. A raiz permanece em piscicultura, piscina (reservatório usado para criar peixes), pisciano (quem é do signo de Peixes), piscívoro, entre outras mais. Poderíamos, quem sabe, criar piscicólogo, que seria o profissional dado a estudar os peixes e suas dúvidas existenciais.

A palavra psicólogo nada tem a ver com peixe. Sua raiz grega – psique – tem sentido original de alma, mente, espírito. A pronúncia correta é psicólogo, não pissicólogo. Esses atropelos fonéticos empobrecem a língua. Absoluto não é abissoluto, substantivo não é subistantivo. Advogado não é adevogado. Deixa esse adevogado para profissionais que humilham as pessoas até reduzi-las a pó.

ads6 Advertising

Publicidade

Se aprender uma língua estrangeira demanda conhecer sua fonética, por que não a aprendemos (e ensinamos) também na língua portuguesa? Trabalhei numa escola onde encontrei vários alunos que não duplicavam o erre (r). Em vez de carroça, por exemplo, diziam caroça. Deixei claro para eles que ali, na sua comunidade, isso não constituía problema. Mas alertava que em outros espaços poderiam passar por situações constrangedoras, daí a importância de pronunciar corretamente as palavras. E procurei ensinar.

Alcy Cheuiche escreveu O mestiço de São Borja, romance que vale a pena conhecer. Uma aluna minha apresentou a obra numa aula de literatura e falava de uma personagem importante, francesa, de nome Françoise. E pronunciava assim como está escrito. Esclareci que em francês, esse oi se pronunciava oa, daí Françoase. Ela se prometeu que iria estudar francês e cumpriu sua promessa. Aquela fagulha fonética incendiou um desejo de valioso investimento cultural.

ads7 Advertising

Publicidade

A língua é uma entidade viva, evolui, perde elementos, agrega outros, no entanto não pode cada um criar a sua forma pessoal de comunicação, a ponto de cairmos numa babel incomensurável. A língua é um dos elementos da unidade nacional. O ensino e a aprendizagem dela devem estar entre as altas prioridades de qualquer projeto pedagógico de uma escola. Devem ser compromisso de todos os professores, não apenas dos de Português. Ensinar e corrigir com amor, com respeito, sempre mostrando a relevância do seu bom uso em tantas situações que a vida exige ou oferece.

LEIA MAIS COLUNAS DE ELENOR SCHNEIDER

Publicidade

ads9 Advertising

© 2021 Gazeta