Wie heißen Sie? Haben Sie vielleicht einen Namen, den Sie immer buchstabieren müssen? Hat er mehr Konsonanten als Vokale? Sie sind also definitiv deutscher Abstammung. Deutsche Familiennamen wie „Halmenschlager“ sind schwierig zu schreiben für uns hier in Brasilien. Viele Familien kennen die Bedeutung Ihrer Nachnamen auch nicht. Also habe ich beschlossen, dabei zu helfen:
1) Berufsnamen (der Name steht im Zusammenhang mit beruflicher Tätigkeit): Bender; Spengler; Saueressig; Lanius; Müller; Nonnenmacher; Schmidt; Hoffmann; Meier.
Publicidade
3) Eigenschaftsnamen (der Name bezieht sich auf die Beschreibung der physischen oder psychischen Eigenschaften): Hartmann; Knapp; Sauer; Neumann; Ruschel; Krause; Klein; Schiller; Kaiser.
4) Rufnamen (der Name ist mit dem Vornamen des Vaters verbunden): Kirst; Bartholdy; Reichert; Werner; Friedrich; Diehl; Simon; Thomas.
Publicidade
Como você se chama?
Publicidade
1) Profissionais (sobrenome está relacionado a ocupação profissional): fabricante de barril; chapeador; fabricante de vinagre; açougueiro; moleiro; castrador de porcos; ferreiro; administrador de propriedade rural; governador de uma vila.
2) Habitacionais (sobrenome está relacionado a características de habitação ou a cidade de origem): Do bosque; da montanha; de Rot; da Polônia; de local rochoso; da Bohemia; próximo à adega; de local queimado; do riacho.
3) Descritivos (sobrenome está relacionado a descrição de características físicas ou psicológicas): forte; escasso; azedo ou nervoso; novo; ligeirinho; cabelo crespo; pequeno ou magro; estrábico; imperador.
Publicidade
4) Patronímicos (sobrenome está relacionado ao primeiro nome do pai): Cristiano; Bertoldo; Ricardo; Guarnério; Frederico; Teodoro; Simeão; Tomé.
Gostaria de saber o que significa seu sobrenome? Escreva para alemao@aufgutdeutsch.com.br.
Publicidade